• dfense@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    126
    ·
    1 year ago

    Years ago I consulted for a French company and analyzed their processes. Heavily depended on Excel. They all pronounced Excel Sheet as “Excel Shit”. All day long it was sentences like"…and then I make an Excel Shit here", “… then I give the Shit to my colleague”. It was glorious… (and technically they were right).

    • nyoooom@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      20
      ·
      1 year ago

      Honestly I think we should blame English people for making sheet/shit and beach/bitch pronunciation so close while their meanings are so far appart.

      • Diabolo96@lemmy.dbzer0.com
        link
        fedilink
        arrow-up
        7
        arrow-down
        10
        ·
        edit-2
        1 year ago

        French can pronounce it correctly. They don’t care. It’s not like it’s hard to elongate the e “sound” they’re not coming from a non Latin language.

        Edit : I mean bilingual persons not monolingual.

    • Lizardking27@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      25
      ·
      1 year ago

      Bro no one speaks French, the whole language is a prank. French people speak normally when no one else is around.

        • poppy@lemm.ee
          link
          fedilink
          arrow-up
          6
          ·
          1 year ago

          He rage quit the development.

          Fez 2 was announced as “one more thing” at the end of the June 2013 Horizon indie game press conference, held during the annual Electronic Entertainment Expo.[111] The project was canceled a month later following a Twitter argument between Fish and video game journalist Marcus Beer. In an episode of Beer’s GameTrailers show Invisible Walls, the journalist criticized Fish’s response to questions about Microsoft’s Xbox One self-publishing policy change. Fish replied on Twitter with condemnation for the industry’s negativity and, in a final tweet, announced both Fez 2’s cancellation and his exit from the industry.[110] The news came as a surprise to the rest of his company,[112] which has not commented on upcoming projects other than ports since the sequel’s cancellation.[113] Polygon listed Fish in their top 50 newsmakers of 2013 for the social power of his “caustic use of Twitter”.

          https://en.wikipedia.org/wiki/Fez_(video_game)

    • Facelikeapotato@lemmy.mlOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      12
      ·
      1 year ago

      That’s true, I don’t! Is it pronounced the same in all regions of France? Does Quebec French pronounce it differently? I know very little about French, this just made me laugh.

      • setVeryLoud(true);@lemmy.ca
        link
        fedilink
        arrow-up
        12
        arrow-down
        1
        ·
        1 year ago

        It would be pronounced like a female cat, Chatte gé pé té. But most of us Quebecois would probably pronounce it exactly as in English, with an English accent.

      • thedarkfly@feddit.nl
        link
        fedilink
        arrow-up
        7
        ·
        1 year ago

        Chat is written like “cat” but is pronounced like in english. The animal is pronounced like “shah”.

  • 🧟‍♂️ Cadaver@lemmy.one
    link
    fedilink
    arrow-up
    58
    arrow-down
    1
    ·
    1 year ago

    French pronounce chat as in chat, not like the animal. They are morons when it comes to foreign languages, particularly English, but not that much.

  • MrMobius @sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    37
    arrow-down
    2
    ·
    1 year ago

    I’m French, it’s absolutely true. Some TV presenters now avoid the misunderstanding by pronouncing GPT the English way. The giggles must have become annoying I guess…

    • MasterCelebrator@feddit.de
      link
      fedilink
      arrow-up
      22
      arrow-down
      1
      ·
      1 year ago

      I mean its not like a lot lf Americans put a lot of effort in promouncing foreign words and names correctly as well

      • Corkyskog@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        arrow-down
        10
        ·
        1 year ago

        Source? The vast majority of Americans I know would just avoid the name or word to avoid embarrassment.

        • Syrc@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          19
          arrow-down
          4
          ·
          edit-2
          1 year ago

          As an Italian, you people americanize pretty much every food name pronunciation.

        • thereisalamp@reddthat.com
          link
          fedilink
          arrow-up
          7
          ·
          1 year ago

          Every person who goes by an American name because their real name is just to hard for their American friends, Co workers and neighbors to pronounce. Pretty much everyone in the US who says Cordon blue, Ganache, bolognese, prosciutto, Bon Marché, Coq au Vin, Verde, the name Guy, and dozens of other things I can name off the top of my head.

    • Rusty@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      10
      arrow-down
      2
      ·
      edit-2
      1 year ago

      It’s fucking obnoxious, especially working in the tech industry. Hearing the French pronounce things like “Python”, “Java”, “JBoss”, “WildFly” etc for prolonged periods of time was just plain painful.

      Don’t know if that was just at my company, but first conversations were wild and at first I thought we were using some in house produced software.

      • suction@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        edit-2
        1 year ago

        I (involuntarily) work for a French company, because they bought us, and it’s not just the pronunciations that will get you. They also like to use certain English words which are currently fashionable (it seems) and apply them to every thing, thereby creating misleading statements…for example, for them “Backend” (as in a server based service) is always “Backend for Frontend (Bee Effe Effe)”, which is a specialised term, but now in France a synonym for just “Backend”. Another one is “actually”, they love to say it. This or that is ACTUALLY correct. “Oh so there was a different way to do it beforehand?” - “no, what are you talking about?”

    • brianorca@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      1 year ago

      As an English speaker, I would not even know how to pronounce a French acronym such as UTC in French.

      GPT is an acronym, not a word.

      • itscozydownhere@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        arrow-down
        1
        ·
        1 year ago

        Yeah but it is (or should be) expected that to live in this world in 2023 you should know English and at least how to pronounce an acronym made by an American company

        I’m Italian so not a native speaker either, I just hate ignorance and pride of one own language to the point that you don’t want to learn anything else. Happens often in my country

  • ndupont@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    22
    ·
    1 year ago

    It’s even worse than that, as we dont say the word for cat, which would be pronounced “cha”, but rather “chate”. And that the slang for pussy.

  • Lilnino@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    9
    arrow-down
    2
    ·
    1 year ago

    I thought “chat” with a hard “t” in French meant “piss”, cat is pronounced “cha”. I was told this by a French speaker when I was talking about a “chat noir” poster, using a hard “t” and they said “you’re sayong black piss! The “t” is silent for cat”.

    Can anyone confirm? I feel this is important for this post, “chat gpt” could mean “piss, I farted”

      • Dfy@lemm.ee
        link
        fedilink
        arrow-up
        11
        arrow-down
        1
        ·
        1 year ago

        No, t is completely silent so it is pronounced Sha. however even if chat is french writing for cat we pronounce this word in English in Chat GPT. The three letters are said in french and do make the same sound as “j’ai pété” thought. Sincerely, a French guy

  • Nariom@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    6
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    1 year ago

    I never heard anyone pronouncing the english chat as the french chat. Can confirm some people are saying GPT in french and not in english, making it awkward, but some make the effort. edit: I just noticed who is writing this and it’s canadian french, don’t know much about that