You have a very good French grammar level, congrats. The sentences gives away an English phrasing, I can give you some examples of how we could have phrased it in French :
Tout à fait, ma réplique peut être interprétée comme telle, mais aussi autrement. Je me plais à réfléchir à la beauté de l’exécution plutôt qu’à l’objet qu’elle représente. D’aucuns dirait qu’il s’agirait d’une forme de délire ou d’évasion de l’esprit.
You have a very good French grammar level, congrats. The sentences gives away an English phrasing, I can give you some examples of how we could have phrased it in French :
Tout à fait, ma réplique peut être interprétée comme telle, mais aussi autrement. Je me plais à réfléchir à la beauté de l’exécution plutôt qu’à l’objet qu’elle représente. D’aucuns dirait qu’il s’agirait d’une forme de délire ou d’évasion de l’esprit.
Vous vous êtes emporté m’sieur
Tant mieux :)