I actually kind of like subs like this though, I like learning words
Alas, if only anime fansubbers learned from Japanese itself and started using furigana for the words they want to leave untranslated.
“The Inugami is a Kaminoko who protects the Kouryuumon, the largest Ryuuketsu.”
I had no idea Markdown had a furigana plugin, that’s awesome. I will use that from now on.
Yeah, I only learned the other day! I think Lemmy added support for Furigana in like late 2023.
太棒了!
That doesnt work in my app, but looks awesome in the browser.
keikaku means plan
Accordingly.
The fact that the subs are mostly impossible to understand without reading the notes is somehow very fitting for Gintama
Holy shit. They turned Dogcatcher Inutaro into an actual anime.
Yo dawg… heard you liked translations… so we translated your translation so you can read while you read.
i have to be honest I can’t read Romaji though, it just looks like a mess to me, would rather just see it written in Japanese instead
いぬがみ (preferably with the kanji 犬神 as well as I am bad at reading them and I want to get better) is much easier for me to read than “inugami” and its worse the longer the word is
I mean if theres one anime that needs these things its fking gintama